Za mimořádný úspěch byl považován fakt, že van der Luydenovi... na Mayinu žádost zůstali ve městě, aby mohli přijít na večeři na rozloučenou... s hraběnkou Olenskou.
Смяташе се за триумф, че семейство Ван дер Лиден по молба на Мей остана в града за да присъства на прощалната вечеря в чест на графиня Оленска.
Všechna ta tvá pozvání na večeři... na holopalubu, jak se na mě díváš když sis myslel, že nedávám pozor... a když žárlíš, jakmile mě vidíš s někým jiným.
Всичките покани за вечери и начинът, по който ме зяпаш на холопалубата, като си мислиш, че не виждам... И ревността, когато съм с друг...
Nemám sice peníze, ale vsázím večeři na doktora.
Нямам пари, но ще си заложа вечерята на доктора.
Neslyšela jsi doufám ten vrtulník, co mě tu vysadil na večeři na naše výročí?
Не чу ли хеликоптера, като ме остави за вечерята на годишнината ни?
Samantho, jděte s kluky dnes na večeři, na účet Brainasia.
Саманта, защо довечера не заведеш момчетата на вечеря?
Chceš někoho pozvat na večeři na Díkuvzdání?
Искаш някой да те покани за Деня на Благодарността?
Christy co kdybychom nechali tu večeři na jindy?
Крис, искаш ли да отложим вечерята за друг път?
Ta děvka pozvala svou životní lásku a pár přátel na večeři na Halloween.
Тази кучка е поканила любовта на живота си и няколко приятели на вечеря за Хелоуин.
Příští noc, přišel dovnitř a měl svojí nejoblíbenější večeři na stole... šunka, kukuřice a zbytek okry s rajčaty.
Следващата вечер като влезе, на масата беше любимото му ядене... телешко с картофи, царевичен крем и бамя с домати.
Pořádám večeři na počest Richardova bezpečného návratu.
Давам вечеря в чест на безопасното завръщане на Ричард.
Walkerová a Shaw věděli, že toho máš hodně, tak zajeli k tobě do bytu nachystat večeři na tvoje rande.
Къде са всички? Уокър и Шоу знаеха, че няма да успееш. Затова отидоха и сготвиха вместо теб.
Zřejmě jsi nikdy nebyl u mě doma na večeři na Rosh Hashanah.
Очевидно не си бил вкъщи за вечеря на Рош Ашана.
Protože máme romantickou večeři na moje narozeniny.
Ние ще сме на романтична вечеря по случай рождения ми ден.
Pane Carsone, mohli bychom jít po večeři na pouť?
Дали ще можем да идем на панаира?
Přišel jsem si pro oblek, který si vezmu na večeři, na oslavu mého povýšení.
Само дойдох да си взема костюм, който да облека на вечерята по повод повишението ми.
Tady máš tip: nedělej večeři na Díkůvzdání pro pět lidí za 14 hodin.
Ето ти един. Не прави вечеря 14 часа за пет души.
Vážně bys měl zítra přijít na večeři na oslavu výročí.
Трябва да дойдеш на годишнината ни утре вечер.
Později se uvidíme. Dokonce tě vezmu na večeři na tvé oblíbené místo.
Ще се срещнем по-късно, дори ще те заведа на вечеря на любимото ти място.
Protože máme dneska večer u nás večeři na oslavu, jen rodina, a já chci, abys přišel.
Ами, защото ще празнуваме с вечеря тази вечер вкъщи, само семейството, и искам да дойдеш.
Nalákám tě po večeři na malou skleničku?
Мога ли да ти предложа коктейл след вечерята?
Ano, ale ani to mi nezkazí den, protože dnes večer mám speciální večeři na oslavu posledního dne svojí dcery před nástupem na vysokou.
Да, но дори това, не може да развали деня ми, защото довечера, е моята специална вечеря с дъщеря ми.
Vezmu ji na luxusní večeři, na nějaké romantické místo, kde nás všichni uvidí, možná skončíme na "straně šest".
Ще я закарам на вечеря, някъде романтично където всеки ще ни види... Дори може да излезем на страница 6, колко велико ще е.
Co bychom to byli za sousedy... kdyby jsme vám nepřipravili večeři na uvítanou?
Що за съседи сме, ако не вечеряме заедно?
Premiér Erlander by vás rád pozval na večeři na uvítanou.
Министър-председателят Ерландер ви кани на тържествена вечеря.
Měli jsme velkou rodinnou večeři na Náměstí Svatého Marka.
Имахме голяма семейна вечеря близо до площад Сан Марко.
A mrzí mě, že jsem ho pozvala na večeři, na kterou ty nemůžeš... na naše výročí.
И съжалявам, че поканих някой на вечеря, на която ти не можеш да дойдеш... на нашата годишнина.
Situace se mění, zbraně pěkně opatrně na zem a hned nám zatraceně přineste večeři na stůl.
Смяна на ролите, хвърлете оръжията на пода много внимателно и ни донесете проклетата вечеря на масата, сега.
Víte, nemívám volné večery, ale kdybyste některý večer chtěla zajít na večeři na panství Wayneů...
Обикновено не излизам нощем, но ако искате да дойдете на вечеря...
Večeři, na kterou jste všichni pozvaní.
Вечеря, на която всички сте поканени.
Onen večer jsme pořádali večeři na naší ambasádě.
Същата вечер се състоя вечеря в посолството ни.
V pátek večer byl pozván na společnou uvítací večeři na konzervatoři.
В петък вечерта бе поканен на общата вечеря за добре дошли в зимната градина.
Miluju to, jak dokážou strávit hodiny hledáním pampelišek na zahradě až z nich udělají věneček na stůl k večeři na Díkuvzdání.
Харесва ми как могат да прекарат часове на двора, берейки глухарчета и след това да ги подредят внимателно във ваза за вечерята за Деня на благодарността.
1.4197521209717s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?